|
التالي |
السابق |
إصدارات جديدة
دبدوب ودبدوبة

تأليف: نيطاع سيلاني.
رسومات: رونيت ديسمن تترنيخ.
تعريب بتصرّف: نبيلة اسبانيولي- مديرة مركز الطّفولة.
وهي قصّة خفيفة الظّلّ للأطفال، طبعت وترجمت ضمن مشروع دعائيّ لشركة سيميلاك.
الكتاب برسوماته القريبة إلى الطّفل والطّفلة، عُرّب بلغة موزونة عاميّة قريبة من عالم الطّفل.
يصوّر الكتاب يومًا في حياة دبدوب ودبدوبة.
فدبدوب اليوم فرحان...
بقدوم دبدوبة هيمان
ويلعب دبدوب ودبدوبة سويّة إلى أن ينتهوا، فيرتّبوا البيت وسوا سوا أكلوا الزّعتر والزّيت،..
قُدِّم الكتاب هدية للأمّهات والأطفال المشاركين/ات في فعاليّات سيميلاك بيبي كولج، الّتي ينظّمها مركز الطّفولة بالتّعاون مع سيميلاك.
مجموعة الحرفيّين
إصدار: مركز أدب الأطفال "براعم الزّيتون"، 2007.
تأليف: لبنى صفدي عبّاسي، معدّة للأطفال من 3-8 سنوات.
رسم: لؤيّْ دوخي.
تتكوّن هذه المجموعة من سبعة كتب للأطفال؛ يتناول كلّ كتاب حرفة معيّنة من الحِرف السّبعة المرتكزة على "الحدّاويّة الشّعبيّة": كان واحد عنده سبع أولاد، كلّهم كانوا يشتغلوا
الأوّل كان شُغله نجّار هيك كان يعمل دايمًا.
والثّاني كان شُغله حدّاد هيك كان يعمل دايمًا.
الثّالث كان شُغله خبّاز هيك كان يعمل دايمًا.
والرّابع كان شُغله جزّار هيك كان يعمل دايمًا.
الخامس كان شُغله طبّاخ هيك كان يعمل دايمًا.
والسّادس كان شُغله خيّاط هيك كان يعمل دايمًا.
والسّابع كان شُغله إسكافيّ هيك كان يعمل دايمًا.
وقد اعتاد الأطفال غناءها مع القيام بحركات ملائمة للمهنة؛ عندما يَصلون إلى "هيك كان يعمل دايمًا".
وقد اعتمدت الكاتبة لبنى صفدي- عبّاسي هذه الحدّاويّة لتستعرض المهن المختلفة. وقامت بذلك بشكل مُبدع. فلغويًّا يقدّم كلّ كتاب مهنة وأدواتها، الأدوار، الأفعال والمهام الّتي يقوم بها، الملابس الّتي يلبسها، منتوجاته والمركّبات الّتي تتألّف منها هذه المنتوجات، كما وتورد مثَلاً مرافقًا للمهنة إنْ وجد.
كلّ ذلك بلغة سلسة وإيقاعيّة، تجعل النّصوص قريبة للطّفل. والسّياق الثّقافيّ الّذي يتمّ عمل الحرّفيّين به هو عربيّ فلسطينيّ، ممّا يجعل الكتب قريبة من عالم الأطفال.
كما ويرافق هذه المجموعة قرص مدمج بصوت كفاح زريقي.
وصلنا
وصلنا من مؤسّسة تامر، مجموعة من القصص وهي:
حسّون
تأليف: عامر الشّوملي.
إصدار: مؤسّسة تامر للتّعليم المجتمعيّ، رام الله-2005.
تحكي القصّة عن طفل صغير. وله أخوان أكبر منه سنًّا؛ هو يعتبرهما مميّزين ولديهما قدرات خارقة نسبة إليه. هو يحبّ أن يلعب معهما ولكنّهما لا يحبّان ذلك. فيقرّر أن يختبىء.. ويراقب كيف يؤثّر ذلك عليهما.. ويدخلان في مغامرة جميلة. ويتبيّن منها، أنّ "حسّون" طفل مميّز وشجاع.
العملق والقنقن
تأليف: جيورج بدلنسكي.
ترجمة إلى العربيّة: شادية حلو.
إصدار: مؤسّسة تامر للتّعليم المجتمعيّ، رام الله-2005.
تحكي القصّة عن القنقن، وهو مخلوق صغير الحجم وقليل الثّقة بالنّفس وسريع البكاء، أمّا العملق فهو مخلوق كبير الحجم، قويّ البنية، لكنّه قليل التّهذيب. وكلاهما لا يستطيع تغيير طباعه.. تتسلسل الأحداث ليصبحا صديقين حميمين.
أختي سارة
تأليف:
صفاء عمير
.
إصدار: مؤسّسة تامر للتّعليم المجتمعيّ، رام الله- 2005.
تحكي القصّة عن طفل صغير، يروي ذكرياته الّتي تعني له الكثير. ويربطها بأخته سارة حيث كانت تلعب معه ويقومان معًا بفعاليّات مختلفة. وترافق هذه الذّكريات أصواتًا، مذاقات، الشّعور بالبرد وبالرّيح، ومناظر. وهذه الأمور تجسّد تعلّم الطّفل وذكرياته الّتي تنخرط من خلال الحواسّ الخمس. في كلّ صفحة من القصّة، هناك رسمة غير ملوّنة يستطيع الطّفل تلوينها، الأمر الّذي يفسح المجال له ليكون متفاعلاً وفعّالاً في أحداث القصّة وألوانها.
"الفطور" من تأليف: "مارك كزاليت".
"أحمر، أزرق وقليل من الأصفر" وهي من تأليف: "بيورن سورتلاند ولارس إيانيغ" وترجمها للعربيّة: وليد أبو بكر.
كما وصلتنا قصّة "مرمورة وحبّة البنادورة" من تأليف: جودت عيد وإصدار: أ- دار الهدى م.ض 2007.
وصلتنا من بديل/المركز الفلسطينيّ لمصادر حقوق المواطنة واللاجئين مجموعة قصص جديدة، 2007 وهي:
"عودة العزيز" من تأليف: مجدي الشّوملي.
"كرم الزّيتون" من تأليف: مليحة مسلماني.
"الولد يفتّش عن اسمه" من تأليف: أحلام بشارات.
أوّل يوم مدرسة
قصّة: تغريد عارف النّجّار.
إصدار: السّلوى للدّراسات والنّشر، 2006.
تحكي القصّة عن رنيم ويومها الأوّل في المدرسة، عن مشاعرها وتخوّفاتها من هذا اليوم. وكيف مرّ عليها بداية بالبكاء وانتظار أمّها.. وبعد ذلك تتفاعل وتنسجم وتستمتع بالفعاليّات ومع الأطفال الآخرين.

"إظهر وبان عليك الأمان"
تأليف: نبيه محيدلي.
إصدار: دار الحدائق، لبنان 2005.
تفّاحة تتجوّل في الحديقة فتلتقي بحيوان. وتظنّ أنّه أرنب فتناديه ولكنه يختبئ منها، تحاول أن تحثّه على الظّهور فتقول له "إظهر وبان
عليك الأمان". ولكنّه يسألنا: من قال لك أنّني أرنوب؟ فتبدأ بالحوار معه: عرفتك من أذنيك الطّويلتين ولكن للحمار أيضًا أذنان
طويلتان،.. عرفتك من،.. ولكن للـ،.. أيضًا،..
وهكذا إلى أن يعترف أنّه بالفعل أرنوب،..
قصّة محفّزة على التّفكير وممتعة.
ثوب تفّاحة
قصّة ورسوم: لجينة الأصيل.
إصدار: دار الحدائق، لبنان 2005.
تحتار تفّاحة- أيّ الألوان تلبس في يوم العيد؟ وتسأل النّصح من الفراشة فرفش والأرنب الأرنوب والنّحلة نحّول والضّفدع ضفدوع
والسّمكة سمّوكة والعصفور الدّوري.. إلى أن ترى قوس القزح فتقرّر ماذا ستلبس في العيد!!
أحلى يوم
قصّة:
تغريد عارف النّجّار.
إصدار: الكاتبة (بدون ذكر السّنة).
"أحلى يوم" هي قصّة ممتعة عن عيد ميلاد رعد، وتحضيرات الأمّ والأب ورعد لهذا العيد والإحتفال.. والمفاجآت في آخر اليوم.
قصّة سهلة جميلة ممتعة. فكلّ طفل يحلم أن يتلقّى هدايا خاصّة في عيد ميلاده.
أنا وعمّتي
قصّة: عبير الطّاهر.
إصدار: المؤلّفة، 2005.
قصّة جديدة عن علاقة الطّفل بأقربائه الكبار في السّنّ. تعرض القصّة مشاعر الطّفل حين يزور عمّته الّتي تعانقه وتقبّله (دون استئذان ودون أن تسأله عن رغبته في القُبل) فيشعر "بهزّة قويّة وبشيء رطب على وجنتي،.. مسحتها بسرعة وقلت في نفسي بغيظ: أكره القبل".
وتتابع العمّة الإستفسار عن أحواله وتعبّر عن شوقها له، فهل تنجح في الوصول إليه؟ أم أنّها تتابع تجاهل مشاعره؟ ماذا يحدث لهذه العلاقة وكيف تتطوّر؟
إنّها قصة مثيرة للإهتمام. وهذا ما عوّدتنا عليه كاتبة الأطفال عبير الطّاهر الّتي تنجح بالدّخول إلى عالم الطّفل وتصويره كما هو وليس كما يظنّه الكبار.
قصص عالميّة- إيطاليّة للأطفال
وصلتنا مجموعة من القصص المترجمة عن اللغة الإيطاليّ، ترجمت للعربيّة بواسطة المعهد الثقّافي الإيطاليّ بالقاهرة سنة، 2005 ضمن سلسلة الفصول الأربعة.
ومن هذه القصص قصّة: القمع، الدّجاجة، الشّجرة، الحلزون، البطّة البرّيّة، الطّاؤوس، القرقف الأزرق، الفيل، الفأر الصّغير، الأسد، طائر البطريق، القنفد، النّحلة الشّغالة، الثّعلب الفضّيّ، الأرنب، الفراشة، الباندا، الدّرفيل (الدّولفين)، التّمساح، الكانجرو، طائر الرّفراف، النّحلة، الزّرافة، سمكة السّلمون، طائر اللقلق، الدّبّ الأبيض، البوم، القندس، القطّ، النّمر، الجيبون (قرد الجيبون)، البجعة، السّنجاب.
وجميعها قصص مصوّرة للأطفال، وكلّ قصّة تأخذ مقطعًا من حياة الحيوان الّذي تقدمه. فتبدأ مثلاً قصّة القطّ- عن القطّة وكيف ولدت أربعة أولاد. وما يحدث معها، ثمّ تتابع أحد أبنائها إلى أن يلد له قطط أيضًا.. وهكذا كلّ حيوان وقصّته. الرّسومات جميلة وجيّدة للأطفال في جيل السّنتين،..
تجدر الإشارة إلى أنّ الترجمة نفّذت في مصر، الأمر الّذي يجعلنا نجد بعض الكلمات الّتي من الممكن أن تكون صعبة على أطفالنا وغير مألوفة. ولكن مرافقتكم/نّ لهم ستسنح لهم الفرصة للمتعة والتّعلّم، وتفتح أمامهم أبوابًا سحريّة لعوالم الحيوانات من حولنا.
ووصلنا من المصدر نفسه سلسلة "صور تحكي قصّة". فقد طبعت القصّة على بطاقات برسومات، يمكن قراءة نصوصها المطبوعة على الجهة الخلفيّة للصورة. أو يمكن أن يسلسل الطفل الصّورة ويبني قصّته منها، أو يعيد سرد القصّة كما فهم تسلسها. أو يمكن تركيبها كلعبة تركيبيّة- بازل، إنّها طريقة جميلة لتفاعل الطّفل/ة مع القصص. وكل مجموعة صور تكوّن قصّة وضعت في تغليفة خاصّة بها.
وهذه القصص هي: القطّ ذو الحذاء، عقلة الصّباع (الإصبع)، ذات الرّداء الأحمر، بينوكيو والحوت، فلك نوح.
القصص ملائمة للأطفال في جيل أربع إلى خمس سنوات، لكن يمكن أيضًا تبسيطها وسردها غلى أطفال في جيل ثلاث سنوات. طبعًا من المهمّ أن نذكر أنّنا لا نتوقّع من الطّفل أن يقوم بما ذكرنا سابقًا دفعة واحدة، لكن هذه إمكانيّات متوفّرة في القصّة المقدّمة بهذا الشّكل الجديد الّتي يمكن العمل بها مع الأطفال، والخوض في تجارب ممتعة جديدة لكم/نّ ولأطفالكم/نّ.
إصدارات جديدة وصلتنا من مركز إبداع المعلّم رام الله، مجموعة من القصص:
تأتي هذه القصص كجزء من سلسلة تمّ تطويرها بالتّعاون مع مركز
التّربية المدنيّة- كاليفورنيا والشّبكة العربيّة للتّربية المدنيّة.
وتشمل: السّمكة زمرّدة تتعلّم عن الخصوصيّة، حارس حديقة الحيوانات
يتعلّم عن المسؤولية، جمّول وكمّولة يتعلّمان عن السّلطة، الدّببة المنصفة
تتعلّم عن العدالة.
وهي معدّة لأطفال المدرسة الإبتدائيّة وكجزء من تعزيز التّربية المدنيّة.
لوكوكوكو 
لعبة اللوكوكوكو هي لعبة، طوّرت لتيسّر النّقاش حول حقوق الإنسان والتّنمية. وهي لعبة تشجيع الأطفال على رؤية التّشابه والإختلاف بين حياتهم وحياة الأطفال الآخرين في العالم. بالإضافة إلى كونها تثير قضايا عدم المساواة وتطرح أسئلة حول: من يملك القوّة وأساليب عمليّة لحلّ المشاكل، على سبيل المثال: التّجارة النّزيهة وشراء البضائع الّتي طوّرت دون استغلال.
وهي شبيهة بلعبة "المونوبول" المعروفة. وتشمل اللعبة: لوحة اللعب، كتيّبات للشّرح عن اللعبة، كتيّب المعلومات وأوراق اللعب،..
وقد قام بتطوير اللعبة أطفال من إسبانيا، شاركوا في مشروع الأصوات الإسبانيّة، بالتّعاون مع أطفال من جوتيلاّ وبريطانيا. وقد قام بترجمة اللعبة إلى العربيّة مركز إبداع المعلّم في رام الله.
قصة أوّلها خيال وآخرها خيال
تأليف:
سونيا النّمر
.
رسومات: تهاني سويدان.
إصدار مؤسسة تامر للتّعليم المجتمعيّ-[1]2002.
وهي قصّة مستوحاة من التّراث الفلسطينيّ، وتحكي قصّة ابن الملك العظيم. والذي "كان يحبّ القراءة وفي فنّ الحديث له دراية". عندما أراد أبوه أن يزوّجه، إشترط أن يتزوّج من فتاة "حلوة الكلام ذكيّة". لكن كيف نتعرّف على مثل هذه الفتاة؟.. يقيم الأمير حفلاً ويدعو إليه كلّ بنات العامّة والخاصّة. ويطلب من كلّ فتاة "أن تحكي حكاية كلّها خيال من البداية إلى النّهاية" والتي تنجح بذلك،.. تكون عروسته. فمن ستنجح بذلك وأيّ قصّة ستسرد؟
القصة جميلة جدًّا برسوماتها ونصوصها السّجعيّة، ملائمة للأطفال في جيل 5 سنوات فما فوق.
|
للحصول على النشرة بشكل دوري يرجى تعبئة النموذج في الصفحة
الرئيسية
|